Dalszöveg fordítások

Nont Tanont - ฝืนตัวเองไม่เป็น (Fuen Tua Eng Mai Pen) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

I Can't Endure It On My Own

Can I ask you to listen to me?
If you just throw me away forever,
It won't get any better than it is now.
 
Can you please not let go of me?
Or leave me alone?
I can't stop to love you anymore.
 
I have already understood everything you have said,
I have already understood everything that you are about explain,
I've always understood it.
 
But what am I supposed to do?
I already love you with all of my heart.
How can you not let me love you?
I can't endure it on my own.
 
I don't want to bother you,
I just want to ask you a simple question:
If you fall in love with somebody,
Can you resist your feelings?
 
I don't want to have to conceal my feelings again,
No matter how much it hurts, I have to gamble on,
Endure it and keep it away.
 
I have understood everything you have said,
I have already understood everything that you are about explain,
I've always understood it.
 
But what am I supposed to do?
I already love you with all of my heart.
How can you not let me love you?
I can't endure it on my own.
 
I don't want to bother you,
I just want to ask you a simple question:
If you fall in love with somebody,
Can you resist your feelings?
 
I know that I'm just a distant person to you,
Nowhere near your heart.
I know that even if somebody else would confess their love to me
You would still remain indifferent.
 
Telling you that I love you is going to hurt
But keeping it to myself will hurt much more
And I don't see any way I could go.
 
But what am I supposed to do?
I already love you with all of my heart.
How can you not let me love you?
I can't endure it on my own.
 
I don't want to bother you,
I just want to ask you a simple question:
If you fall in love with somebody,
Can you resist your feelings?
Can you resist your feelings?
 
I don't want to bother you,
I just want to ask you a simple question:
If you fall in love with somebody,
Can you resist your feelings?
Can you suppress your feelings?
 
Whether you'll love me or not, I don't know.
I will keep it in my heart, where it isn't either.
All I know is that I can't endure it any longer.
 
Whether you'll love me or not, I don't know.
I will keep it in my heart, where it isn't either.
So, I have to ask you to understand what's on your mind.
 
Whether you'll love me or not, I don't know.
I will keep it in my heart, where it isn't either.
All I know is that I can't endure it any longer.
 
Whether you'll love me or not, I don't know.
I will keep it in my heart, where it isn't either.
So, I have to ask you to understand what's on your mind.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Nont Tanont

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni